[番外],[综英美+游戏]玩家的happy游戏实况,南瓜不懒,玄幻魔法,[综英美+游戏]玩家的happy游戏实况在线阅读">

赞校园

繁体版 简体版
赞校园 > [综英美+游戏]玩家的happy游戏实况 > 第19章 关于谢尔盖人物介绍[番外]

第19章 关于谢尔盖人物介绍[番外]

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

(“你没有变,威斯克。事实上,我很欣赏你的狂妄自大。我们曾经是同志。也许确认一件事是个好主意;我们中间谁是主,谁是奴仆呢?”)

(你们安布雷拉的玩真大,看不懂看不懂了。)

"If you are someone, who in my eyes deserves it, then I would swear alliance to him and would be delighted to be your slave! As if I have already done to the Umbrella Corporation by swearing my loyalty. But unfortunately, you are nothing more than a piece of shit."

(“如果你是一个在我眼里值得拥有的人,那么我愿意与他宣誓结盟,并乐意做你的奴隶!像我已经对Umbrella公司宣誓效忠了一样。但不幸的是,你只不过是一坨屎。”)

(还是谢尔盖对威斯克说的,算了我不想说什么了,这种老男人这么好吃为什么没有人吃啊啊啊啊啊!而且接下来玩的更大了。)

"You'll get nothing out of me. Even if you tear me to pieces, I would be glad of it because the pain for me is the greatest happiness. Torment me all you like, I shall take delight in it and finally you will understand that I am the strongest. No one is able to take my confidence!"

(“你什么也问不出。即使你把我撕成碎片,我也会为此感到高兴,因为痛苦对我来说就是最大的幸福。你爱怎么折磨我就怎么折磨我吧,我将以此为乐,最后你会明白我是最强大的。没有人能夺走我的信心!”)

(现在可以确认,谢尔盖就是抖m,这会儿还没跟威斯克打起来呢。)

After a while, it looked as though the first of the blades would catch Wesker's throat when he suddenly grabbed it out of the air just before it reached him and threw it back with ease. The blade scraped along the walls, sliced through metal tubing and headed for Sergei. With great difficulty, Sergei managed to evade the knife but not completely as it slashed a hole along the side of his face. Sergei thrust his tongue through the gaping hole in his cheek so it was visible from the outside. His smile intensified.

(过了一会儿,第一把剑似乎要扼住威斯克的喉咙,就在剑要抵住他的时候,他突然从空中抓住剑,轻松地扔了回去。刀片沿着墙壁刮过,划破金属管,向谢尔盖飞来。谢尔盖费了很大的劲才躲过了那把刀,但并没有完全躲开,因为刀在他的脸上划了一个洞。谢尔盖把舌头伸进脸颊上的大洞,这样从外面就能看到。他笑得更厉害了。)

"You make me happy, Wesker!"

(“你让我快乐,威斯克!”)

His father was a party member and a great admirer of Stalin. He stroked the head of the young Sergei like that of a young dog. The head of the boy who had been a born patriot. But Wesker knew. He knew about Sergei's strange desires, about the fact that he enjoyed torture and eagerly awaited a perfect death.

(他的父亲是一名党员,也是斯大林的崇拜者。他像抚摸小狗一样抚摸着小谢尔盖的头。一个天生爱国的男孩的头。但威斯克知道。他知道谢尔盖奇怪的欲望,知道他喜欢折磨,渴望完美的死亡。)

(这里是威斯克进入了谢尔盖对意识,然后开始浏览记忆。官小里面威斯克是能控制没太多自主意识变异体们的,然后和谢尔盖还能心电交流(我知道这很神奇但先别惊讶)。谢尔盖也能做到去控制那些生物兵器,所以说这就是病毒适配体吗?)

Sergei screamed for help. He howled, begged for forgiveness and begged for his life - in vain. And the moment he realized that his plea was not heard, something happened to him. A pure, clear light enveloped him. The pain and agony he felt, and the despair that now filled him for the first time in his young life, were burned to ashes by the cold flames. Sergei understood, he understood that the god he had denied had come down to him. It seemed that the whole world was suddenly reversed into its opposite. Death was joy. Torment was a pleasure. Sergei cried tears of the Ruhr.

(谢尔盖尖叫着求救。他嚎叫着,乞求原谅,乞求饶他一命——都是徒劳。当他意识到他的请求没有被听取时,他发生了一些事情。一束纯净、清澈的光笼罩着他。他感到的痛苦和苦恼,以及他年轻时第一次充满的绝望,都被冰冷的火焰烧成了灰烬。谢尔盖明白了,他明白了,他所否认的上帝降临到他身上了。整个世界似乎突然颠倒过来了。死亡是一种快乐。折磨是一种乐趣。谢尔盖流下了鲁尔的眼泪。)

(大佐小时候被绑了,然后被一通折磨然后思想发生了变化,官小写的我dom值大增)

"Oh ... more ... more pain" Give me the deep deadly pain!"

(“哦…更多…“给我深深的致命的痛苦!”)

(这里谢尔盖被威斯克捅着呢)

"Wow! What do you say? Your attack is affecting me! What pleasure, what delights! I'm dying, here and now! The death! The death!"

(“哇!你说呢?你的攻击影响到我了!多么快乐,多么愉快!我要死了,此时此地!死亡!死亡!”)

(总之大家也知道威斯克没死,但是上校死的很开心……)

众所周知,威斯克和克里斯是一对宿敌,而威斯克和谢尔盖也是(官方盖的不管我事),看了我文章的大家应该明白我要干什么了(爽朗)。

[番外]')" class="btn-addbs">『加入书签,方便阅读』